ENTIRE WORLD IS MY IMAGINATION AND FRAGILE AS A PIECE OF GLASS
Архив
Рубрика: Философские

Философия жизни

Лица у них размалёваны,
Рыжие копны волос.
Клоуны, клоуны, клоуны —
Если не корь, то понос.

Стыки и кромки неровные,
Плиты легли вкривь и вкось.
Фланцы все сплошь развальцованы,
Так уж у них повелось.

Уровни не установлены,
Не отшпатлёван откос.
Склад и амбар разворованы,
И запределен износ.

Проклято и заколдовано —
Вырваться не удалось.
И на ковре утрамбованном —
Гонки по кругу вразнос.

Брови на лбу нарисованы,
В пудре их щёки и нос.
Клоуны, клоуны, клоуны —
Вот и ответ на вопрос.


Ни поблажки тебе, ни отсрочки,
Изначально отмерен твой срок.
Жизнь твоя — лишь корявые строчки
Промеж ровно прописанных строк.

Ни отсрочек тебе, ни поблажек,
И награды балластом легли,
И тяжёлая эта поклажа
Ускоряет твой путь до земли.

От неё оттолкнувшись однажды,
Навсегда потерял с ней ты связь.
Всё, что значимым было и важным,
В мишуру превратилось и грязь.

Звук фанфар, суета, блеск зеркальный,
Путь наверх так тернист и жесток,
Но падения всегда вертикальны:
Оторвался от веток листок.

Строгий ворот разорван рубашки,
Окончателен твой приговор.
В ожидании последней отмашки
Вознесённый над плахой топор…


Очень был богатым,
Хитрым и жестоким.
Предан был разврату,
Утопал в пороках.

Праздной, бесшабашной
Вечно жизнью жил.
Ввысь взмывали башни,
Словно миражи.

Он в своих поступках
Был неудержимым.
Вывозились кубки
Из Иерусалима.

Пиршество в разгаре,
Радуется свита.
И в святые граали
Им вино налито.

К лоску и богатству
Стойкий интерес.
Взвешено всё царство,
И вышел недовес.

Не уйти от петель
На ветвях осин:
«Мене, мене, текель,
Текель упарсин».


Своя всегда дороже жизнь,
Уют, порядок в доме.
Утилитарный конформизм,
Лишь им мы все ведОмы.

Мы все о правде говорим,
Стоим за справедливость.
Блага — себе, закон — другим.
Не уповай на милость.

Поверь, здесь логика проста,
Крепка и безотказна:
Мы, проповедуя устав,
В нём ищем брешь да лазы.

В нём ищем слабые места,
Чтоб быт свой обустроить.
Молчат кричавшие уста,
Об истине не спорят.

Что было сказано вчера,
Уже не памятуют.
Нашлась бы покрупней дыра,
Чтоб вставить запятую.

В гробу перевернулся Кант —
Мораль необъективна.
Прирост в деньгах, успех в делах,
Сегодня правят миром.


Тут правит бал закон единый, 
Над всеми лишь один устав: 
Энергия не истребима, 
Меняет форму и состав. 

Конечно же, есть там потери, и 
Да, переходы постоянны, 
Есть трансформация материи 
Трёх агрегатных состояний. 

Не стоит и пытаться даже, 
Но без подвоха и сарказма, 
Внимательный читатель скажет: 
«Прям-таки трёх? А как же плазма?» 

Но без особенных усилий, 
Чтоб лишних дров не наломать, 
О состояниях стабильных 
Уместно будет речь держать. 

Понять способен мозг пытливый, 
На то есть масса доказательств: 
Нельзя уменьшить энтропию 
Без посторонних там вмешательств. 

И всё, что нужным нам казалось, 
Полезным было без оглядки, 
Лишь увеличивает хаос 
И множит степень беспорядка. 

Служить страстям и увлечениям, 
Не преступив, не обнаглев, 
Сопротивление качению 
Затрат добавит на нагрев. 

Термодинамика бесспорна, 
Плавна логическая нить: 
Обломки не жизнеспособны, 
Осколкам не плодоносить.


Вовсе не смотрится бисер 
Средь желудей и орехов. 
Всё начинается с мыслей, 
Всё — и провал, и успехи. 

Слишком широк у них спектр, 
Слабо звучат иль уверенно. 
Но обретают свой вектор, 
Лишь отразившись в намерениях. 

Скоро пророчество сбудется, 
Всё это как бы не ново. 
Мысль в голове долго крутится 
И превращается в слово. 

Скрыты детали, узлы их, 
Благо сулят или бедствия? 
Добрые они или злые — 
Мы понимаем по действиям. 

Несколько раз повторённый, 
Громче звучит даже шёпот. 
В действиях приобретённый, 
Наш формируется опыт. 

Чувствую, что уж пора мне 
Будет открыть здесь кавычки: 
Собственными мы руками
Опыт возводим в привычку. 

Жребий давно уже брошен, 
Времени зря вы не тратьте: 
Вредные или хорошие 
Вместе дают нам характер. 

Мыслей поток как лавина, и 
Взорван шаблон и структура. 
Вьётся характера линия, 
Ткань создавая натуры. 

Вот и ответ вам на блюде, я 
К нужной черте подведу: 
Мысли — всего лишь прелюдия — 
Определяют судьбу.


He looked a bit above his age —
For went through burning fire.
He was inordinately sage,
Been dancing on a wire.

He’s seen it all; the ride was rough,
Took dives and hit the bottom.
There was so much he had enough —
No life in silk and cotton.

As tension grew and pressure built,
He played it smooth and clear,
And was the one to pay the bill —
As was, indeed, it dear.

And even then, when all the brave
Stooped low and tried to veer,
He took the roads that weren’t paved —
Evasions, lies, and smear.

He learned it fast and learned it soon:
No single thing’s unnoticed.
One hundred twenty harvest moons
And ninety equinoxes.

Were switching to a smolder mode,
Continued stubs to glare.
He picked the keys and cracked the code —
As less he couldn’t care.